-
1 Betrug, der
(des Betrúges, тк. sg)1) обман, мошенничество, надувательство (разг.)Das hat sich hinterher als Betrug erwiesen. — Это потом оказалось обманом.
Er hat diesen Betrug von vornherein durchschaut. — Он с самого начала раскусил этот обман [это надувательство].
2) (der Betrug an jmdm. (D)) обман кого-л., обмишуривание кого-л. (разг.)Das ist ein glatter Betrug an euren Kunden. — Это чистый обман [чистое обмишуривание] ваших клиентов.
Das verleitete die Geschäftsleute zum Betrug an den Konsumenten. — Это толкнуло дельцов на обман потребителей.
Der Betrug dieses Geschäftsmanns an der Firma ist erwiesen. — Обман фирмы этим дельцом доказан.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Betrug, der
-
2 Betrug, der / betrügen
ошибки в управлении существительного; оно не совпадает с управлением глагола и с управлением русских эквивалентов обман / обманывать- betrügenИтак:. (A) betrügenDer Geschäftsmann hat die Kunden betrogen. — Этот делец обманул клиентов.
. (D)Der Betrug des Geschäftsmannes an den Kunden ist erwiesen. — Обман клиентов этим дельцом доказан.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Betrug, der / betrügen
-
3 Betrug der Käufer durch Falschwiegen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Betrug der Käufer durch Falschwiegen
-
4 praktisch auf einen Betrug der Gesellschaft hinauslaufen
praktisch auf einen Betrug der Gesellschaft hinauslaufen
to amount to cheating the company.Business german-english dictionary > praktisch auf einen Betrug der Gesellschaft hinauslaufen
-
5 Betrug
Betrug m 1. GEN fraud, swindle, (BE) (infrml) ramp; 2. RW, RECHT fraud; 3. COMP, RECHT (infrml) scam (Masche)* * ** * *Betrug
fraud in fact, fake, wil(l)ful misrepresentation, (Bauernfängerei) ramp (Br. sl.);
• heimtückischer Betrug perfidious fraud;
• vollendeter Betrug actual fraud;
• Betrug bei der Ausgabe von Aktien stock fraud;
• Betrug des Finanzamtes defraudation of the revenue;
• Betrug zulasten des EU-Haushalts fraud against the European Union budget;
• Betrug im internationalen Maßstab international fraud. -
6 Betrug bei der Ausgabe von Aktien
Betrug bei der Ausgabe von Aktien
stock fraudBusiness german-english dictionary > Betrug bei der Ausgabe von Aktien
-
7 Betrug
Betrug, fraus, Plur. fraudes (betrügerische Handlung, auch der Selbstbetrug). – fraudatio (Betrügerei, Ggstz. fides, d. i. die Ehrlichkeit). – fallendi studium (Sucht, Neigung zu täuschen). – dolus malus od. bl. dolus (Hinterlist). – circumscriptio (Übervorteilung, bes. junger Leute). – fallacia (Täuschung, bes. durch Worte); verb. Plur. doli atque fallaciae. – error (Täuschung seiner selbst, Irrtum, wofür auch fraus steht). – voller B., fraudulentus; qui totus ex fraude et fallaciis constat. – durch B., fraude; per fraudem; auch fraudando, circumscribendo, fallendo u. s. w. (s. die Verba unter »betrügen«). – des B. wegen, aus B., fraudationis causā; fraudandi causā. – einen B. ausüben, begehen, fraudem inferre: mit B. umgehen, auf B. ausgehen, fraudem moliri; dolum parare, commoliri: bei etwas auf B. ausgehen, alqd ad fallendum instruere: bei etwas einen B. spielen, fallaciam in alqa re facere: jmdm. einen B. spielen, fraudem alci facere; dolum alci struere, nectere, confingere: jmdm. einen B. zu spielen suchen, fraude alqm tentare; fallaciam in alqm intendere.
-
8 Betrug
m; -(e)s, kein Pl.; swindle, cheating; JUR. auch fraud; (Täuschung) deceit, deception; einen Betrug begehen commit an act of deception; wegen Betrug(e) s angeklagt be charged with deception; ernstlicher be charged with fraud; ein gemeiner Betrug a mean piece of trickery; ein frommer Betrug a) (Selbstbetrug) a pipe dream; b) (Notlüge) a white lie; das ist ja ( glatter) Betrug! that’s plain fraud!, that’s a swindle!; du fällst aber auch auf jeden Betrug herein you fall for it every time ( oder all the time)* * *der Betrugdelusiveness; cozenage; imposture; double-dealing; swindle; deception; fraud; cheat; con; bamboozlement; deceit* * *Be|trugmdeceit, deception; (JUR) frauddas ist ja Betrúg, du hast geguckt! — that's cheating, you looked!
See:→ fromm* * *der1) (a dishonest trick.) cheat3) ((an act of) dishonesty: He was sent to prison for fraud.) fraud* * *Be·trug[bəˈtru:k, pl bəˈtry:gə]m fraud* * *der; Betrug[e]s deception; (Mogelei) cheating no indef. art.; (Rechtsw.) frauddas ist [glatter] Betrug — that's [plain] fraud/cheating
* * *einen Betrug begehen commit an act of deception;wegen Betrug(e)s angeklagt be charged with deception; ernstlicher be charged with fraud;ein gemeiner Betrug a mean piece of trickery;das ist ja (glatter) Betrug! that’s plain fraud!, that’s a swindle!;* * *der; Betrug[e]s deception; (Mogelei) cheating no indef. art.; (Rechtsw.) frauddas ist [glatter] Betrug — that's [plain] fraud/cheating
* * *-¨e m.bamboozlement* n.confidence trick n.deceit n.delusiveness n.embezzlement n.fraud n.imposture n.swindle n. -
9 der Betrug
- {bamboozlement} sự bịp, sự lừa bịp - {beguilement} sự tiêu khiển, sự làm khuây đi, sự làm cho qua đi, sự đánh lừa, sự lừa dối - {cheat} trò lừa đảo, trò lừa bịp, trò gian lận, ngón gian, người lừa đảo, kẻ gian lận, tên cờ bạc bịp, tên cờ bạc gian lận - {chouse} sự lừa đảo, ngón lừa, trò bịp - {cozenage} sự lừa gạt, sự bị lừa, sự bị lừa gạt - {deceit} bề ngoài giả dối, mưu gian, mánh lới, mánh khoé gian dối - {deception} sự dối trá, trò lừa dối, mưu mẹo gian dối, mánh khoé lừa bịp - {delusiveness} tính chất lừa dối, tính chất lừa gạt, tính chất bịp bợm, tính chất hão huyền - {fake} vòng dây cáp, vật làm giả, đồ giả mạo, đồ cổ giả mạo, báo cáo bịa, giả, giả mạo - {falseness} sự sai lầm, tính giả dối, tính lừa dối, tính lọc lừa, tính phản trắc - {forgery} sự giả mạo, cái giả mạo, giấy tờ giả mạo, chữ ký giả mạo - {fraud} sự gian lận, sự gian trá, sự lừa lọc, âm mưu lừa gạt, cái không đúng như sự mong đợi, cái không đúng như sự mưu tả, tính chất lừa lọc - {hoax} trò đánh lừa, trò chơi khăm, trò chơi xỏ, tin vịt báo chí - {imposition} sự đánh thuế má, sự bắt chịu, sự gánh vác, sự bắt theo, sự đòi hỏi quá đáng, trò lừa gạt, bài phạt, impo, impot), sự lên khuôn - {imposture} sự mạo danh - {juggle} trò tung hứng, trò múa rối - {jugglery} - {mare} ngựa cái - {racket} racquet, tiếng ồn ào, cảnh om sòm huyên náo, cảnh ăn chơi nhộn nhịp, cảnh ăn chơi phóng đãng, lối sống trác táng, mưu mô, thủ đoạn làm tiền, cơn thử thách - {swindle} sự bịp bợm - {trickery} ngón bịp, thủ đoạn gian trá, thủ đoạn quỷ quyệt = ein glatter Betrug {a fair swindle}+ = der rücksichtslose Betrug {skingame}+ -
10 betrug
Betrúg m, Betrüge измама, мошеничество; ein ehelicher Betrug съпружеска изневяра; ein frommer Betrug благородна лъжа; einen Betrug begehen/ verüben върша измама.* * *der измама. -
11 Betrug
-
12 Betrug
Auf díésen Betrúg fálle ich nicht wíéder heréín. — На эту удочку я больше не попадусь.
-
13 der Betrug ist geplatzt
арт.общ. обман был раскрытУниверсальный немецко-русский словарь > der Betrug ist geplatzt
-
14 die Strecke betrug zwanzig Hasen
арт.общ. (nach der Jagd) (на охоте) было убито двадцать зайцевУниверсальный немецко-русский словарь > die Strecke betrug zwanzig Hasen
-
15 betrügen
(betróg, hat betrógen) vt1) (jmdn. (A) betrügen) обманывать кого-л., надувать кого-л. (разг.)Du betrügst mich. — Ты меня обманываешь.
Man betrog ihn bei diesem Kauf. — При этой покупке его обманули.
Er hat seinen Geschäftspartner betrogen. — Он обманул своего делового партнёра.
Ich sah mich in meinen Erwartungen betrogen. — Я обманулся в своих ожиданиях.
Meine Ahnung hat mich nicht betrogen. — Моё предчувствие меня не обмануло.
2) (jmdn. (A) um etw. (A) betrügen) обманным путём лишить кого-л. чего-л.Er hat seine Schwester um ihr Erbteil betrogen. — Он обманным путём лишил свою сестру её доли наследства.
Man hat mich um alle meine Ersparnisse betrogen. — Путём обмана меня лишили всех моих сбережений.
Er wurde um 100 Mark betrogen. — Его обманули [обсчитали] на 100 марок.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > betrügen
-
16 j. aus einer Stellung
hinausdrängen, j. aus einer Stellung
to oust s. o. from his position;
• hinausfliegen to be fired (sacked) (sl.), to get the sack (coll.) (push, Br. sl.);
• hochkant hinausfliegen to be fired (given the sack) (coll.);
• über seine Befugnisse hinausgehen to exceed one’s authority;
• auf Betrug hinausgehen to be tantamount to fraud;
• hinausgeschmissen werden to get the gate (US) (sack, push, sl.);
• hinausgeschoben deferred;
• praktisch auf einen Betrug der Gesellschaft hinauslaufen to amount to cheating the company. -
17 Irrtum
Irrtum, error. erratum (der aus Unvorsichtigkeit, Verführung etc. begangene kleinere oder größere Verstoß, error mehr als Zustand, erratum als einzelne Tat, das Versehen. Beide auch von Irrtümern in wissenschaftlichen etc. Leistungen). – fraus (der Irrtum, zu dem uns jmd. verleitet, der Betrug, der jmdm. gespielt wird). – einen I. begehen, errare: aus I. fehlen, per errorem labi: im I. sein, sich in einem I, befinden, s. irren no. II: jmd. zu einem I. verleiten, alqm in errorem inducere; alqm in fraudem inducere od. impellere; alqm inducere, ut erret (auch von Dingen): jmd. in seinem I. bestärken, alcis errorem affirmare: jmdm. den I. benehmen, jmd. aus dem I. reißen, alci errorem demere, eripere, extrahere u. (obgleich er sich sträubt) extorquere: ich lasse jmd. in seinem I., alqm in errore versari patior.
-
18 Tagespreis
m current (market) price, ruling price* * *der Tagespreisgoing price; ruling price* * *Ta|ges|preism (COMM)current pricegestern betrug der Tágespreis... — yesterday's price was...
* * *Ta·ges·preism ÖKON current price* * *Tagespreis m current (market) price, ruling price -
19 Schwindel
m; -s, kein Pl.1. dizziness; MED. vertigo; (Schwindelanfall) dizzy spell; ihn überkam ein leichter / starker Schwindel he became slightly / very dizzy; Schwindel erregend dizzy, giddy (auch fig.); Zahlen, Preise: astronomical; sie balanciert in Schwindel erregender Höhe she does her balancing act at a vertiginous ( oder dizzy) height; die Mieten befinden sich auf Schwindel erregendem Niveau the rents are astronomical ( oder sky high); die Arbeitslosenzahlen stiegen Schwindel erregend the unemployment figures rose astronomically2. umg. (Betrug) swindle; Koll. swindling; (Lüge) lie, fib; der Schwindel mit den Abschreibungsobjekten the scam Sl. concerning the deductible items; dieses Schlankheitsmittel ist purer Schwindel this slimming agent (Am. diet formula) is a complete fraud ( oder con); den Schwindel kenne ich I know that trick; auf einen / jeden Schwindel hereinfallen fall for a / every trick; der ganze Schwindel ist aufgeflogen the whole scam Sl. was exposed; alles Schwindel! nothing but lies!* * *der Schwindel(Betrug) confidence trick; con; fake; confidence game; plant; fraud; goldbrick; swindle;(Unwohlsein) dizziness; vertigo; giddiness* * *Schwịn|del ['ʃvɪndl]m -s,no pl1) (= Gleichgewichtsstörung) dizziness; (esp nach Drehen) giddinessSee:2) (= Lüge) lie; (= Betrug) swindle, fraud; (= Vertrauensmissbrauch) con (inf)die Berichte über das perfekte Haarwuchsmittel sind reiner Schwindel — the reports about this perfect hair-restorer are a complete swindle or fraud or con (inf)
das ist alles Schwindel, was er da sagt — what he says is all a pack of lies or a big con (inf)
mit Subventionen wird viel Schwindel getrieben — a lot of swindling or cheating goes on with subsidies
3) (inf = Kram)der ganze Schwindel — the whole (kit and) caboodle (inf) or shoot (inf)
ich will von dem ganzen Schwindel nichts mehr wissen! — I don't want to hear another thing about the whole damn business (inf)
* * *der1) (a dishonest trick.) con2) dizziness3) giddiness4) (a ridiculous imitation, intended to be humorous.) spoof5) (an act or example of swindling; a fraud: an insurance swindle; Our new car's a swindle - it's falling to pieces.) swindle6) (dizziness, especially as brought on by fear of heights: Keep her back from the edge of the cliff - she suffers from vertigo.) vertigo* * *Schwin·del<-s>[ˈʃvɪndl̩]1. (Betrug) swindle, fraudes war alles \Schwindel it was all a [big] swindle [or fraud]alles \Schwindel! it's all lies!2. MED dizziness, giddiness, vertigoin \Schwindel erregender Höhe high enough to cause dizziness [or giddiness] [or vertigo] [or to make one [feel] dizzy [or giddy]], at a vertiginous height formmit \Schwindel erregender Geschwindigkeit at breathtaking speed\Schwindel erregend (fig) astronomical3.* * *der; Schwindels1) (Gleichgewichtsstörung) dizziness; giddiness; vertigo2) (Anfall) dizzy or giddy spell; attack of dizziness or giddiness or vertigoden Schwindel kenne ich — (ugs.) that's an old trick; I know that trick
* * *ihn überkam ein leichter/starker Schwindel he became slightly/very dizzy;der Schwindel mit den Abschreibungsobjekten the scam sl concerning the deductible items;dieses Schlankheitsmittel ist purer Schwindel this slimming agent (US diet formula) is a complete fraud ( oder con);den Schwindel kenne ich I know that trick;auf einen/jeden Schwindel hereinfallen fall for a/every trick;der ganze Schwindel ist aufgeflogen the whole scam sl was exposed;alles Schwindel! nothing but lies!3. umg:der ganze Schwindel (alles zusammen) the whole caboodle* * *der; Schwindels1) (Gleichgewichtsstörung) dizziness; giddiness; vertigo2) (Anfall) dizzy or giddy spell; attack of dizziness or giddiness or vertigoden Schwindel kenne ich — (ugs.) that's an old trick; I know that trick
* * *m.bogus n.confidence trick n.dizziness n.fake n.giddiness n.imposture n.quackery n.shenanigan n.swindle n.vertigo n. -
20 Betrüger
[459] Betrüger, fraudator. – homo ad fallendum paratus od. instructus (ein Mensch, der gern andere täuscht). – circumscriptor (Bevorteller, bes. von dem, dervon der Unerfahrenheit junger Leute Nutzen zu ziehen sucht). – planus (herumziehender Marktschreier). – falsarius (der anderer Handschriften nachmacht). – ein seiner B., homo ad fraudem acutus: ein recht verschmitzter B., veterator: homo totus ex fraude factus: ein rechter B. sein, totum ex fraude et fallaciis constare. – Betrügerei, s. Betrug. – Betrügerin, mulier ad fallendum parata oder instructa. – betrügerisch, ad fallendum paratus oder instructus. fallax (gern täuschend, hinterlistig, arglistig). – fraudulentus (der durch List und Betrug den andern um das Seinige bringt). – dolosus (voller Ränke, ränkevoll; alle von Personen u. Dingen). – veterator (in Pfiffen u. Kniffen alt geworden, nur von Pers.). – vanus (eitel, nichtig, täuschend, von Dingen, z. B. spes). – b. Worte, verba ad fallendum instructa: b. Handlung, s. Betrug. – Adv.fraudulenter; fallaciter; dolose; per do lum (auf b. Art). – b. handeln, dolose od. malā fide agere: vielfach b. handeln, permulta fraudandi causā facere.
См. также в других словарях:
Betrug, der — Der Betrug, des es, plur. car. eine betrügliche Handlung, in allen Bedeutungen des Verbi betriegen. Einen Betrug begehen. Er gehet mit einem Betruge um. Ein Mensch der voller List und Betrug ist. Es steckt ein Betrug dahinter, im gemeinen Leben.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Betrug — Der Betrug zählt zu den Vermögensdelikten. Schutzgut ist das Vermögen als Ganzes in seinem Bestand. Im strafrechtlichen Sinn ist der Betrug ein Vermögensdelikt, bei dem der Täter in rechtswidriger Bereicherungsabsicht das Opfer durch… … Deutsch Wikipedia
Der König ist tot, lang lebe der König! — Der britische Monarch oder Souverän (engl. sovereign) ist das Staatsoberhaupt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland. Bis zum Ende des Mittelalters regierten die britischen Monarchen als alleinige Herrscher. Ihre Macht wurde… … Deutsch Wikipedia
Der Brandner Kaspar — ist eine literarische Figur aus einer Kurzgeschichte Franz von Kobells in altbairischer Mundart, die 1871 in den Fliegenden Blättern veröffentlicht wurde. Die Titelfigur Brandner Kaspar betrügt den Tod und ergaunert sich zusätzliche Lebensjahre,… … Deutsch Wikipedia
Der Brandner Kaspar schaut ins Paradies — Der Brandner Kaspar ist eine literarische Figur aus einer Kurzgeschichte Franz von Kobells in altbairischer Mundart, die 1871 in den Fliegenden Blättern veröffentlicht wurde. Die Handlung wurde mehrmals für das Theater adaptiert und ebenso… … Deutsch Wikipedia
Der Brandner Kaspar und das ewig' Leben — Der Brandner Kaspar ist eine literarische Figur aus einer Kurzgeschichte Franz von Kobells in altbairischer Mundart, die 1871 in den Fliegenden Blättern veröffentlicht wurde. Die Handlung wurde mehrmals für das Theater adaptiert und ebenso… … Deutsch Wikipedia
Der Brandner Kasper — Der Brandner Kaspar ist eine literarische Figur aus einer Kurzgeschichte Franz von Kobells in altbairischer Mundart, die 1871 in den Fliegenden Blättern veröffentlicht wurde. Die Handlung wurde mehrmals für das Theater adaptiert und ebenso… … Deutsch Wikipedia
Der Drei-Schluchten-Staudamm — Oberhalb des im Bau befindlichen Drei Schluchten oder Sanxia Staudamms am Jangtsekiang wird nach seiner Fertigstellung der längste Stausee der Welt liegen. Sein Wasserkraftwerk, das größte der Welt, soll China mit beträchtlichen Mengen an… … Universal-Lexikon
Der Pate (Film) — Filmdaten Deutscher Titel Der Pate Originaltitel The Godfather … Deutsch Wikipedia
Der Vorleser — Bernhard Schlink (2008) Der Vorleser ist ein Roman des deutschen Schriftstellers Bernhard Schlink aus dem Jahr 1995. Im Vordergrund des dreiteiligen Romans steht anfangs die ungleiche erotische Beziehung des Ich Erzählers Michael Berg zu der 21… … Deutsch Wikipedia
Der Große Brockhaus, 15. Auflage — Band 10 (KAT KZ) in Halbleder Ausstattung Der Große Brockhaus (Untertitel: Handbuch des Wissens in zwanzig Bänden) ist ein in seiner 15., völlig neubearbeiteten Auflage von 1928 bis 1935 im F.A. Brockhaus Verlag zu Leipzig erschienenes,… … Deutsch Wikipedia